广发体育官网-西班牙人士气不佳,面临艰难挑战

21 0 2025-05-22

  Women are on the rise(在增长) in Spanish politics. Spain's newly-formed government consists of eleven women and six men. The newly-elected socialist(/?so???l?st/ adj.社会党的,社会主义的) Prime Minister Pedro Sanchez has put women in some of the biggest positions in his cabinet(/?kæb?n?t/ n.内阁), including head of defence, economy, education and finance(此处可译成国防部、经济部、教育部以及金融部). Spain now has the highest proportion of women in top government positions than anywhere else in Europe. In a televised(/?t?l??va?z/ v.由电视播送) statement, Mr Sanchez said his new government consisted of people who wanted to move Spain forward. He said: "All are highly qualified and bring a vocation(/vo??ke??n/ n.使命;职业) for public service and reflect the best of Spain. [They are]...open to the world but anchored(/?æ?k?/ v.使稳定) in the European Union."

  Women are on the rise(在增长) in Spanish politics. Spain's newly-formed government consists of eleven women and six men. The newly-elected socialist(/?so???l?st/ adj.社会党的,社会主义的) Prime Minister Pedro Sanchez has put women in some of the biggest positions in his cabinet(/?kæb?n?t/ n.内阁), including head of defence, economy, education and finance(此处可译成国防部、经济部、教育部以及金融部). Spain now has the highest proportion of women in top government positions than anywhere else in Europe. In a televised(/?t?l??va?z/ v.由电视播送) statement, Mr Sanchez said his new government consisted of people who wanted to move Spain forward. He said: "All are highly qualified and bring a vocation(/vo??ke??n/ n.使命;职业) for public service and reflect the best of Spain. [They are]...open to the world but anchored(/?æ?k?/ v.使稳定) in the European Union."

  西班牙女性从政人数上升。西班牙新组政府中包括11名女性和6名男性。新当选的社会党首相佩德罗·桑切斯给女性安排了内阁中最重要的职位,包括国防部、经济部、教育部以及金融部部长。现在在西班牙女性所占政府高层职位比率是其他欧洲各国最高的。在一次电视声明中,桑切斯表示他的新政府中都是那些想要带领西班牙向前发展的人。他说:“他们都是高素质人才,将为公众服务当做天职,他们是西班牙最好一面的体现。他们向世界敞开胸怀,但始终坚守于欧盟之中。”

  Mr Sanchez seems an unlikely(/?n?la?kli/ adj.无前途的) leader. His Socialist party holds just 84 of the 350 seats in Spain's parliament. He took office(就职) on Friday, replacing the unpopular conservative leader Mariano Rajoy. Ex-prime minister Rajoy was the focus of a corruption(/k??r?p??n/ n.腐败) scandal(/?skændl/ n.丑闻) and had become unpopular because of his austerity(/??st?r?ti/ n.苦行,紧缩) measures. Sanchez promised to bring change to Spain. However, he has to work quickly to turn Spain's economy around. He has promised to call elections in less than two years, which may not be enough time to amend the outgoing(/?a?tgo???/ adj.即将离职的) government's budget for 2018. One of his biggest challenges will be rebuilding relations with the northeastern region of Catalonia(/?kæt??l?uni?/ 加泰罗尼亚(西班牙东北部一地区)).

西班牙人士气不佳,面临艰难挑战

  桑切斯像是一个没什么前途的领导。他所在的社会党在西班牙议会的350个席位中仅占84个。他于周五就职,接替不受欢迎的保守党领袖马里亚诺·拉霍伊。前首相拉霍伊是一起贪污丑闻的焦点,由于他的紧缩政策,他失去了大多数人的支持。桑切斯承诺为西班牙带来改变。但是他需要快速扭转西班牙经济局面。他已承诺在两年内召开选举,要修订即将交班政府的2018年预算,尽管两年时间并不太充裕。他所面临的最大挑战之一将会是重建与加泰罗尼亚东北地区的关系。

西班牙人士气不佳,面临艰难挑战

  比蓝翻译(www.brighttrans.com)

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

zblogPHP模板 zblogPHP模板 zblogPHP模板 zblogPHP模板 zblogPHP模板 zblogPHP模板